— Боже милосердный! — произнес Джон. — Не обижайтесь на меня, мистер, но должен вам сказать: не желал бы я иметь с вами дела! Меня нисколько не удивит, если вы выясните и направление, по которому уехали всадники!

— Это вовсе не так уж и трудно, — подтвердил Картер. — Хотя на каменистом грунте следы видны слабо, но, все же невозможного в таком открытии ничего нет.

С этими словами сыщик снова опустился на колени, вынул из кармана лупу и пополз по дороге, все время тщательно всматриваясь.

Медленно, но уверенно продвигался сыщик вперед… Следы вели по дороге вплоть до белого дома, в котором жила бывшая подруга Этели Пайн, Кора Слейтон.

Здесь Картер поднялся с земли.

— Следы идут по дороге дальше? — осведомился Мекер.

Сыщик кивнул головой.

— Тогда самое лучшее если и мы пойдем дальше!

— Ну, я этого не скажу, — рассмеялся сыщик.

— Не понимаю, почему? — удивился дворецкий. — У вас, сыщиков, какой-то особенный способ мышления!

— Любезный Джон, — обратился к старику Картер, — для меня ясно одно, что человек, похитивший мисс Этель, страшно хитрая бестия!

— Но откуда вы узнали это, мистер Картер?

— Из того, что он рассчитывал на открытие этих следов двух лошадей.

— Но, позвольте… — попробовал возразить Мекер.

— Мне кажется, вы еще не совсем понимаете, о чем я говорю, — начал объяснение сыщик. — Предположите, что негодяй знал, что следы приведут нас сюда.

— Что же из этого?

— А то, что он нарочно привязал у того дерева лошадей и нарочно же проехался на них до этого места. Повторяю, мы имеем дело с очень хитрым негодяем и я почти уверен в том, что на самом деле он удрал в противоположную сторону.



22 из 49