— Не похоже было на то, что собаку дразнят?

— Этого, во всяком случае, не было, — твердо заявил Мекер. — Цезарь очень скоро перестал лаять.

Пройдя еще несколько шагов, сыщик остановился.

— Вот будка, а вот и лестница.

— Совершенно верно, — отозвался Джон. — Две маленькие лестницы спрятаны в сарае, а большая постоянно лежит здесь для того, чтобы никто не мог воспользоваться ей, так как при попытке взять лестницу пришлось бы познакомиться с зубами Цезаря, а это, смею вас уверить, мистер, знакомство далеко не из приятных!

— Так, — произнес великий сыщик. — В таком случае убейте Цезаря и заведите себе другую собаку.

— То есть, как это? — не понял старый дворецкий.

— Очень просто, — спокойно возразил Картер. — Лестницей пользовались этой ночью. Неизвестный не только взял ее отсюда, но и вернул на место после того, как воспользовался ею. Из этого следует, что или собака никуда не годится или…

— Что? — насторожился Мекер.

— …тот, кто пользовался лестницей, хорошо знаком собаке, — докончил знаменитый сыщик. — Она дважды позволила ему подойти к будке и не залаяла.

Некоторое время Джон стоял как пораженный громом, в раздумьи почесывая за ухом.

— А, может быть, лестницей и не пользовались? — произнес он наконец.

— О, нет, — улыбнулся сыщик. — В этом можете не сомневаться. То место, на котором я нашел следы лестницы, покрыто белым клевером, имеющим очень мелкие листья. Теперь обратите внимание на нижний конец лестницы.

— Все это так, мистер Картер, но…

— Дайте же мне докончить, Джон! Так, вот — на этом конце вы увидите еще два таких листочка…

— Это верно, — подтвердил Мекер.

— Ну, а теперь покажите мне собаку. Спустите-ка ее с цепи.

— Зачем это? — недоумевал дворецкий.

— Затем, что я хочу ее посмотреть, — спокойно ответил Ник Картер. — Собака любила мисс Пайн?



19 из 49